[*] (关闭)

【对外交流】闲聊,报错,勋章楼

hobbywind

LV.0

不知道是不是原版就是这样,那句里面“晚安”貌似应该是“晚饭”

小汀

版主

回 101楼(hobbywind) 的帖子

嗯,拼音打错了> <

@坑娘  

坑娘是女的!别看她签名就以为是男的了魂淡!

奈落の花

LV.1

回 102楼(小汀) 的帖子

如果我没记错的话,这里是我负责的那吧..

[imghttp://uc.kdays.net/show/card/?id=340[/img]

小汀

版主

回 103楼(奈落の花) 的帖子

嗯~


是啊,不过我记得这句我是改了些什么来着 错别字应该是我弄出来的> <

坑娘是女的!别看她签名就以为是男的了魂淡!

jming0805

LV.2

這是什麼玩意     


對了,美奈裳路線好像有幾句日文沒翻到(我不是指ooxx)

小汀

版主

回 105楼(jming0805) 的帖子

美奈裳线的欢迎指出~


这个就留着吧> <  把电影名字换掉18X去掉就是原来对话了> <

坑娘是女的!别看她签名就以为是男的了魂淡!

jming0805

LV.2

回 106楼(小汀) 的帖子

有2句

 

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • 小汀 +4 坑币 ~ 2013-01-10 16:19

小汀

版主

回 107楼(jming0805) 的帖子

已修正,非常感谢~

坑娘是女的!别看她签名就以为是男的了魂淡!

hobbywind

LV.0

“抱”感觉应该用“包”比较好。

还有这句使用“虽然…但…”这个连接词一般表达转折的意思,但是逗号前后“手被包紧”和“很难学习”应该是因果关系。感觉这句应该是强调虽然知道后果,但现实还是超过想象,这样的话可以使用“虽然…但…”来表达一种强调;或者纯粹表达因为手被包紧而难以进行学习,这时使用“虽然…但…”就不太合适。当然两种意思中任何一种都需要重新推敲。

以上,没看过原文,仅仅从个人有限的中文知识出发说些看法。

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • 小汀 +2 坑币 ~ 2013-01-10 23:16

小汀

版主

回 109楼(hobbywind) 的帖子

等等…我找找原文,当时咏歌线有点赶抱歉> <

坑娘是女的!别看她签名就以为是男的了魂淡!

登录后方可回复