这个问题我想了好久还是没想明白。
学过日语的都应该知道,日语里面形容声音啊,感觉啊什么的词很多很多,然后呢
H本里面必定有着很多的那个啥- -!
所以我想问一下,大家想看到哪种汉化的H文本
坑娘你真坑爹- -!
果断选第一项,妾身之前辛辛苦苦翻译的拟声词竟然被当成笑柄了
要是有要求的快提- -!
明天就翻译坂道的会长围裙篇了。
我还没想好到底是用拼音还是就用日语呢- -!
引用来自蓝色歌姬的内容 跳转引用第1楼蓝色歌姬于2011-12-23 14:47发表的 :果断选第一项,妾身之前辛辛苦苦翻译的拟声词竟然被当成笑柄了
那样H文本不就等于都没翻译么……
学会控制情绪/打杂的/有啥问题可以站务找我或者帖子里at我
拟声词- -!看清楚点- -!孩子
在坑坑眼里H文本=拟声词
看到这个我鸡冻了,染红的H文本终于开始动了。。。。果断第一项,可以减轻很多负担吧,花吻8就是这样的,看了后感觉还不错
其实我一直以来的主张是直接无视H文本
其实动了很多了- -!
全部中文吧
看到日文頭就痛..
翻译成中文吧,半中文半日文十分违和