[*] (关闭)

被吐槽英式中文了

kozakai

LV.5

是吗,我感觉挺正常的

大巴豆

LV.2
引用来自艾尔希缇的内容 跳转
以我经验来看,汉语其实讲究长短句结合、用词不重复,这样读起来会更顺口。英语也有这方面意识,但英语的长难句却都被学生见怪不怪了,或许是题目要求吧。

这么一说,平常打字的时候我都没什么长短韵律意识,尤其是当我想要表示自己在说很严肃的事情的时候,会狂修自己打的段落,为了叠甲加一堆定语啥的,句子长度根本控不住

我怎么准高三了???

各种想写感想不知道啥时候能写完

贤狼赫萝

LV.1

翻译腔吗

李费

LV.6

这其实挺正常的

lieiii

LV.1

感觉会不会是因为汉语作为母语,我们日常对它的使用更多的集中在口语方面而不是书面语方面,导致了在一些追求精确的场合时,使用的定语较多,又有些倒装啥的这些其实口语中不会有太多问题的表现。不过嘛,我感觉只要能正确的表达出自己的意思,不产生歧义也没什么问题吧?

小风norx

LV.1

問題不大吧?就好比有人覺得你的中文很奇怪,也有一部人如我覺得讀得懂就好。


不管怎樣改都會有人不喜歡的吧?

zachary116699

LV.1

作为能说粤语的广东人,我在日常生活中说普通话也被北方来的同学吐槽倒装之类的问题。语言的目的主要是交流,能让人读懂就行,其实没必要在意这些细节。

醉挽幽风

LV.1

我周围好像大多数都是这样啊,反正明白就行,毕竟是中国人嘛

梧桐

LV.1

这种事情没什么吧

登录后方可回复