引用第10楼seraphhb于2016-05-20 17:59发表的 回 9楼(木梨雪菜) 的帖子 :
![]()
论掌握多国语言的重要性(笑)
我看我还是别纠结这些音译词了、再遇到查不到的词又很想明白词义的时候就直接来请教你好了、n(*≧▽≦*)n
其实一些相对的大点的小语种中,读写一致的语言是比较好推测发音的,比如西班牙语,德语,俄语,朝鲜语等等,即使你不理解意思也不要紧,了解发音规则就可以推拼写和读音,然后查字典。虽然像德语和俄语这种典型的屈折语,语法规则是非常恶心的,但是我们只查到词的程度的话,一般来说问题不大。
而读写不一致的语言就麻烦点,比如英语和法语,他们的拼写并不与读音对应。英语还好因为大家都学。法语那才叫蛋疼,看得七荤八素的。
当然相的时候对一些特别的发音也要心里有底,才能比较快反应出来,就像我前面提到的德语中W读作[v],Z读作[ts],还有像西班牙语中J读作[h],V读作[b],LL读作[lj],不熟悉的人常常会念错。
我是外语盲,遇到不认识的也只能查,还不一定查得到。不过这论坛里外语帝很多的,所以你不用担心没人解答。
