大哥 你干什么去了 下午三点睡 早上九点起 还不好吗 
引用第82楼夜魇于2014-10-02 14:16发表的 :
所以说你说的那个转写系统根本不懂诶。。菜姐实在是高估我了。。。我只听说过马科恩赖肖尔转写系统。。。
我之前说过的马赖式就是马科恩赖肖尔转写系统呀,此外现在比较常用的还有文观部式。文观部式和马赖式其实区别并不太大。
但这两种转写方案里,수都应作su,为什么翻译人名时的수却写作soo呢?不管是马赖式还是文观部式,压根就没有oo这个字母组合。
所以,这是哪种转写方案,名称叫什么,具体的详细规则如何,哪里可以查到,等等,这才是我需要的。
有了这个规则,我才能把自己笔下的角色的名字全部正确地拼写成英文。
早起早睡身体好 莫学水怪老通宵
引用第86楼木梨雪菜于2014-10-02 14:20发表的 :
我之前说过的马赖式就是马科恩赖肖尔转写系统呀,此外现在比较常用的还有文观部式。文观部式和马赖式其实区别并不太大。
但这两种转写方案里,수都应作su,为什么翻译人名时的수却写作soo呢?不管是马赖式还是文观部式,压根就没有oo这个字母组合。
所以,这是哪种转写方案,名称叫什么,具体的详细规则如何,哪里可以查到,等等,这才是我需要的。
如果我跟你说soo读su o跟su差不多的音,但是详细规则说实话没找到
这里有一个列子貌似你可能有点帮助。。可能是罗马音的发音规则吧。。中文名 都暻秀 韩文名 도경수 罗马文 Doh Kyungsoo