引用第60楼樱落雪散于2014-10-01 23:00发表的 回 55楼(夜魇) 的帖子 :也就 你可知道我华语还没学完呢
![]()
引用第59楼木梨雪菜于2014-10-01 23:00发表的 :
朝鲜语的人名的常见拉丁转写,既不是马赖式,也不是文观部式,那么是用的哪个系统呢
比如说
이为什么不是i 而是lee
수为什么不是su 而是 soo
.......
感觉其实还是菜姐懂得多,我只懂些口语罢了,也就看看片随便学学的水平。。。。
在下用的是普通的Windows,一般来说微软自带的输入法就不错了,不过在下没试过,在下只「启用」过中文、俄语、藏语、梵语、阿拉伯语以及日语输入。嗯虽然在下这里说的是「启用」,不过那个按钮叫作「添加」…引用第67楼木梨雪菜于2014-10-01 23:56发表的 :我现在都是找一个包含某字的朝鲜语网页,然后把这个字复制过来
另外实在不行的话,找中文维基百科吧(虽说在下知道前辈十分鄙视之),那里有个系统性的列表。不过嘛,在下觉得到「控制面板」之「字体」中找到「设计用于」「朝鲜语」者,例如「Gulim」,然后在「字符映射表」选择该字体就能够寻找并插入所需的字符了。
嘛,嘛,就当那是「邮政式拼音」吧~引用第59楼木梨雪菜于2014-10-01 23:00发表的 :
朝鲜语的人名的常见拉丁转写,既不是马赖式,也不是文观部式,那么是用的哪个系统呢
比如说
이为什么不是i 而是lee
수为什么不是su 而是 soo
.......
我不信仰神灵。我不知道信仰神灵是否正确。
我不信仰马克思。我不知道信仰马克思是否正确。
我不信仰金钱。我不知道信仰金钱是否正确。
我不信仰能力。我不知道信仰能力是否正确。
我信仰美。但我同样不知道这是否正确。