[*] (关闭)

日语短语积累

蓝色歌姬

LV.0

日常的学习中经常能碰到一些比较常用,然而又不好望文生义的短语,为了促进我与大家的学习,在此做下一些记录,不定期更新,以此自勉。

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • 系统 +20 坑币 飞叔加油!p(^-^)q 2013-04-13 11:52

蓝色歌姬

LV.0

みんなまでいうな


以下是雅虎智慧袋中日本网友的解答:

相手が何か話し始めたとき、自分がその内容を知っているとしましょう。全部言わなくても私には分っている、無駄なことはするな、の意味です。(在对方张口说话之前就已经知道他要说什么了。就算你不全部说完我也明白你想说什么,不用多费口舌)

大概就是“毋庸赘言”的意思。

蓝色歌姬

LV.0

至れり尽くせり

以下是http://kotobank.jp/的解释:

すべてに細かく配慮が行き届いていること。(对所有事物都加以细心的关照)

大概对应中国成语“无微不至”

蓝色歌姬

LV.0

根無し草

http://kotobank.jp/有两种解释,我取了我用得到的哪一个:

浮き草のように漂って定まらない物事や、確かなよりどころのない生活のたとえ。(如浮萍般飘摇不定的事物或用以形容居无定所的生活。)

蓝色歌姬

LV.0

無きにも非ず(なきにもあらず)

根据雅虎智慧袋上的回答为:ないわけでもない、つまり有り得る。

“可能有”的意思

xdfreedam

LV.0

持ちつ持たれつ(もちつもたれつ)


個人很喜歡這句,意為互相幫助


你有困難時伸出援手,自已有困難時也有人幫助自已

蓝色歌姬

LV.0

後ろめたい(うしろめたい)

雅虎字典上有三种解释:

1 自分に悪い点があって、気がとがめる。やましい。「親友を裏切ったようで―・い」(干了坏事,心中愧疚)

2 自分の目が届かず、不安である。心もとない。気がかりだ。(没有底气,心中不安)

3 油断がならない。気が許せない。(小心谨慎不放松)

蓝色歌姬

LV.0

当たらずと雖も遠からず(あたらずといえどもとおからず)

http://kotowaza-allguide.com的注释为:

  射た矢が的に命中はしていなくとも、それほど外れてもいないということから。

『礼記(大学)』に「心誠に之を求むれば、中らずと雖も遠からず(君主が真心をもって実践するならば、完全にそれを成就できないまでも、ほぼ近い形には達成できる)」とあるのに基づく。

このように、本来は真心の大切さを述べた句であったが、現在ではほとんど「的中ではないが的はずれではない、という意味で使われている。

似是而非

常考

LV.0

顶下lz的劳动对我这种懒得查的熊孩子作用蛮大的

巴黎的叶子

LV.0
引用来自蓝色歌姬的内容 跳转
引用第4楼蓝色歌姬于2013-04-14 11:40发表的  :

無きにも非ず(なきにもあらず)

根据雅虎智慧袋上的回答为:ないわけでもない、つまり有り得る。

“可能有”的意思

从字面上看的话是不是和汉语的“莫须有”一个意思

——这不叫小尾巴!这叫叶柄!

蓝色歌姬

LV.0
引用来自巴黎的叶子的内容 跳转
引用第9楼巴黎的叶子于2013-06-11 10:22发表的 :

从字面上看的话是不是和汉语的“莫须有”一个意思

那个无中生有的意思,跟这个不一样

登录后方可回复