引用来自雷姬的内容 跳转引用第10楼雷姬于2012-10-31 13:16发表的 回 7楼(yuuna) 的帖子 :单字姓的说~~感觉还蛮顺口的~~大概习惯问题?中国人如果称人姓,很容易重复的,比如你叫一声“张”,可能一个班里就有四五个姓张的。而日本人因为姓太多,不容易重复,多数情况下不会有这个困扰。日本有30万个姓而中国只有1万。
引用来自雷姬的内容 跳转引用第13楼雷姬于2012-10-31 15:51发表的 回 11楼(yuuna) 的帖子 :虽然日本也有不少大姓 但是感觉一个班上有重复姓的几率不会很大~~于是只称呼姓没太大关系~~ 还有就是用单音节称呼总是莫名地不习惯。因为中文里字都是单音节,所以随便用单字称人,中国也习惯于说成,小张,老李,阿健,凑成双音节而日本的姓,即使是单字姓一般也是多音节的
不是那么回事啊..= =君不是男性专用,僕和わたし也不娘一般是对平辈或者对比自己辈分低的人用君称呼会显得亲切 比方老师叫学生 前辈叫后辈XX君,或者关系比较好的平辈间,而且女的也是可以的わたし是正式场合最常用的自称 不论男女男人在正式场合也不会说おれ 而是用わたし或者僕(除非是真不在意或者想表现得粗鲁恭敬程度从高到低是私>僕>俺至于男的用僕很娘我是没觉得 女的用僕很man倒确实日常谈话的话 男的个性强点就俺 谦逊点就僕或者私 女的男性化的就僕不然就私