[*] (关闭)

[2024.5.16][原创][汉化][CUBE]间宫家的五子情事[3.36G]

星火燎原

LV.5

游戏原名:間宮くんちの五つ子事情

游戏官网:http://www.cuffs-cube.jp/products/mamiya/

剧情简介:这一次,是五胞胎!?超越了家人的爱,就在那里

在沿海小镇经营着咖啡厅「西摩(シーモア)」的间宫(まみや)家,是拥有令人惊异的五胞胎,加上双亲一共7人的大家族。

以出生顺序排列的话,

长女八云。 运动万能、成绩优秀、活泼开朗、乐观向上,不过也有着相当天然的一面。

次女萌莉。 整个家族中最具常识的人,是一个待人温柔的女孩子。但她的少女心却没有办法让她在喜欢的人面前坦率起来。

长子良太。 个性丰富的姐妹们的统合者,同时也经常被姐妹们依靠、爱怜着。

三女珠音。 几乎承包了整个间宫家家务的顾家型女孩。最近在烦恼着自己发福的体型。

四女音琴。 说话很少的不可思议的女孩,但不知道为何能够非常自然地交到朋友。如同小猫一样的女孩。

虽然有着流浪癖好的父亲常常令人烦恼,间宫家还是以西摩为中心平稳地度过着每一天。 但是——那是暑假就在眼前的某一天发生的事情。 因为一些缘分而对良太一见钟情的有钱人家的大小姐四条院莉里香转校过来了,以西摩对四条院家有欠款为盾牌,立下了要收下良太的宣言! 「我们所深爱着的良太,就这样要被不认识的人给抢走了!?」 姊妹们感觉到了强烈的危机感。 「店里的收入上升的话,就能够还清欠款,不用把良太交出去了!」 姊妹们是否能设法提升店里的营业额,从四条院家的手里守护住深爱着的良太呢? 围绕着良太的海滩恋爱,就从这个夏天开始了——


亲传证明:

PS:资源压缩并添加10%恢复记录如出错请使用最新版WINRAR进行修复

链接:https://pan.baidu.com/s/1lCv8p-JV_OO7odTtzej1Ow

出售内容需登录后查看

解压密码:http://kdays.net/

管理记录 2024-05-16 azuk1 执行了 主题评分

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • azuk1 +59 坑币 正常+原创+宣传评分 2024-05-16 18:30

请借我一点爱

123云盘随缘补,其他云盘必定补,要补链记得吱声

阿娜达

LV.2

感谢分享

ling7

LV.2

感谢分享

kayo_00

LV.2

个人做的汉化,并不是机翻。

G吧有大佬的帖子,日常部分人工汉化,H部分少部分人工汉化+大部分GPT4润色。

我现在正在推,翻译挺流畅的没有机翻的感觉。

星火燎原

LV.5
引用来自kayo_00的内容 跳转
个人做的汉化,并不是机翻。

G吧有大佬的帖子,日常部分人工汉化,H部分少部分人工汉化+大部分GPT4润色。

我现在正在推,翻译挺流畅的没有机翻的感觉。


本补丁为游戏《間宮くんちの五つ子事情》的汉化补丁。包含游戏本体以及1.1增加的京花patch的文本汉化。 关于汉化补丁有几点要说明:

1.关于完成度 本补丁仅包含游戏文本的汉化,图片、视频和 UI 的汉化工作由于本人能力有限无法完成,将来也无意完成。但欢迎PR。

2.关于机翻 游戏的日常部分均为人工汉化。HS 少部分为人工汉化,大部分使用 Copilot(GPT-4) 翻译,并进行了最低程度的润色。关于各章节的汉化情况可以参考这里

3.关于汉化者 本补丁为个人汉化,汉化者本人在汉化前无任何日语基础,制做本补丁的初衷其实是想通过翻译来自学日语。 从22年底开始汉化到完成历时1年多,虽然没经过系统的学习,但目前推日常的生肉已经可以做到流畅了。 当然,刚开始汉化的时候翻译得牛头不对马嘴的内容都进行了重新翻译。因此请自行判断是否选择游玩。 如果对本人自学日语的经验有兴趣,也可以看一看这里



我对这是否是机翻也犹豫了很久,毕竟大部分确实是人工完成,但最后看了上面github上对此的介绍,第二条上作者将此称为机翻游戏,我想了一下还是尊重作者的意愿与称呼


引用来自kayo_00的内容 跳转

作者并不是说自己的补丁是机翻游戏吧

应该是“关于机翻:游戏的日常部分均为人工汉化”

三条介绍都用空格做了分隔,可以认为是三个小标题。

你这么一说我也感觉怎么说怎么有理,一会我就去改

请借我一点爱

123云盘随缘补,其他云盘必定补,要补链记得吱声

kayo_00

LV.2
引用来自星火燎原的内容 跳转
本补丁为游戏《間宮くんちの五つ子事情》的汉化补丁。包含游戏本体以及1.1增加的京花patch的文本汉化。 关于汉化补丁有几点要说明:

1.关于完成度 本补丁仅包含游戏文本的汉化,图片、视频和 UI 的汉化工作由于本人能力有限无法完成,将来也无意完成。但欢迎PR。

2.关于机翻 游戏的日常部分均为人工汉化。HS 少部分为人工汉化,大部分使用 Copilot(GPT-4) 翻译,并进行...


作者并不是说自己的补丁是机翻游戏吧

应该是“关于机翻:游戏的日常部分均为人工汉化”

三条介绍都用空格做了分隔,可以认为是三个小标题。

o834723874o

LV.0

感谢大佬分享

登录后方可回复