今日の諺:二兎を追う者は一兎をも得ず
追两只兔子者一只也得不到——脚踩两只船,两头落空
补充部分:
出处:「これは一見、漢文から来た諺のようであるが、実はローマの諺。ラテン語で Duos qui sequitur lepores, neutrum capit.(ドゥオスクイセクイトゥルレポレスネウトゥルムカピット)「二匹の野兎を追いかける者は、どちらも捕えない」」(渡辺紳一郎「西洋語源物語」)在网上看到不少指出 这条谚语是「西洋の諺」。
【读法】 にとをおうものはいっともえず
【解释】 二兎を追う者は一兎をも得ずとは、欲を出して同時に二つのことをうまくやろうとすると、結局はどちらも失敗することのたとえ。
【近义】 虻蜂取らず( あぶはちとらず)/一も取らず二も取らず((いちもとらずにもとらず)/心は二つ身は一つ(こころはふたつみはひとつ)/大欲は無欲に似たり(たいよくはむよくににたり)/花も折らず実も取らず(はなもおらずみもとらず)/右手に円を描き、左手に方を描く(ゆうしゅにえんをえがき さしゅにほうをえがく)/欲の熊鷹股裂ける(よくのくまたかまたさける)/欲張って糞垂れる/欲は身を失う
【反义】 一挙両得/一石二鳥
以上补充部分由雷姬提供
欢迎各位同学进行补充~补充有糖哦^__^
关于补充:
1.对当日谚语的补充 比如来源 出处 更细致的解释
2.如果不懂的话可以在当日的帖子提问 鼓励各位踊跃回答 有糖哦
3.找到与当日谚语想同、相近、相反的谚语的话 有糖哦 请记得附上假名和解释
4.与当日无关的谚语不会得到奖励
5.日语巨巨们请少答一些 给其他人留出一些空间
奖励标准:
1.语源、出处3KB
2.日语、详细解释 3KB
3.相同相近相反每个1KB
4.每人每日上限8KB
PS.毎日の諺 隔天会被移动到子板 更多毎日の諺 点我
PS2.补充的部分会在转移到子板后编辑到顶楼 方便各位查看
PSP.关于奖励 相同的补充只会奖励第一个人 并且严禁复制他人回复
PSV.请勿另开每日贴
PSPgo.定期开启谚语征集 现在已经开启了哦~
