原帖地址:http://kiminozo.thisillusion.org/
【前言】 |
三年前,因为喜爱âge作品,木之投身汉化。
今天,木之在此发布君望LE遥线·水月线汉化补丁。
这是一个三十代的互联网码农在上班加班找妹子之余做出来的东西,时间精力水平都有限,不足之处请包涵。
君望汉化是一条艰苦的路,不过木之会继续走下去。
【汉化内容】 |
包括第二章遥和水月的所有结局——分别是一个和四个,以及星乃文绪的唯一结局。
已翻译的104万字占全部文本的47%,因此版本号定为0.47。
有部分系统提示未翻译(乱码)或翻译成英文,不会影响游戏。
【许可协议】 |
本汉化补丁免费发布,仅供学习研究使用,严禁用于任何商业目的,转载请注明出处。
禁止对本补丁进行解析或修改,禁止将本汉化版或补丁另行打包发布。
对任何人使用、修改、分发本补丁等行为产生的任何后果,木之不承担任何责任。
【分工和致谢】 |
翻译/校对/润色:木之
改图/测试:木之
特别协力:苍蓝的风
发布协力:DoyleConan
感谢:Carey、comars、白河萤萤、louis615、动中之动、垂首、拨开明夜の亮、baerli、月痕之泪、黄石公园的麻雀
【运行环境】 |
在Windows 7上运行时会提示是否进入安全模式,选否即可,不影响游戏。
由于原版引擎的问题,不支持更早版本的Windows,在较晚的Windows 8系列上则可能频繁崩溃。
【安装方法】 |
2.把本补丁也放在同一个文件夹里,运行,随提示进行安装。
3.安装完成后运行“君望LE汉化版.exe”即可进入汉化版游戏。
注意:君望的游戏有过多个版本,本补丁仅支持Latest Edition。
【FAQ】 |
A:这一天是君望剧情中命运的一天。
Q:这个汉化补丁和KidFansClub的君望汉化项目是什么关系?内容呢?
A:木之作为核心成员之一参与了KidFansClub的君望第一章汉化。
2013年3月第一章汉化发布后,一年多以来,面对数倍于前的第二批文本,KidFansClub始终没有余力顾及。
木之因此选择脱离组织自行汉化,独立完成了占第二章遥线+水月线93.3%、占本补丁全部文本78.4%的文本,并重新翻译整理了其余部分。
由于语言习惯不同,本补丁的语言风格会和KidFansClub的版本有出入(包括第一章),不过不会相差太大。
Q:下一步的计划是?什么时候会有完整版?
A:木之打算把三女主的第二章、第三章、SFD都翻出来,因为这是君望的核心。
时间不敢说,其他支线不敢说,不保证做完整版。但是木之说到的,就会去做。
Q:杀毒软件报警是怎么回事?
A:从本补丁的原理上讲应该不会出现这样的情况。如果出现,请自行判断,自行承担责任。
Q:我不喜欢游戏的默认字体,怎么办?
A:rUGP可以方便地使用系统中存在的任何字体。打开“设置->字体设置”,在左边选择你喜欢的字体,然后确定即可。
(注意带@的是竖版字体。)
Q:所有人物说的话都变成白色了,怎么办?
A:各人物的台词颜色应该都在安装时设置好了。如果迁移其他版本的存档,可能出现问题。
如果出现问题,打开“设置->文本设置”,点击右上的“Default”按钮,然后确定即可。
Q:汉化版存档在哪里?和日文版的存档通用吗?
A:存档在“我的文档\age\君望LE汉化版\Vmreg\”里,和日文版存档通用(除了存档里的文字会变成乱码,读取后第一句也是乱码)。
Q:这个版本的汉化补丁可以装在日文原版的安装数据上吗?可以装在KidFansClub的第一章汉化版上吗?
A:都可以。只要有游戏数据,就可以安装。日文原版的安装数据可以,KidFansClub版的安装数据也是可以的。
但是注意需要把默认非unicode编码转回简体中文,以及手工迁移存档。
另外要注意的是,本补丁如果装在日文原版或者KidFansClub的第一章汉化版上,将只能运行本汉化版,原来那个版本将被破坏。
木之今后发布的补丁都可以直接覆盖安装在之前安装的汉化版上,不需要再转区或迁移存档。
Q:选了安全模式之后没声音了,怎么办?
A:在“设置”菜单里把“BGM”、“音效”、“语音”勾选上即可。
Q:如何卸载?
A:在控制面板的“添加/删除程序”中即可卸载,会在安装目录遗留一些数据文件,可自行删除。
【联系方式】 |
【游戏截图】 | ||
管理记录 2022-08-04
桔梗 执行了 锁定主题
评分记录 (1 条)
[fly]节操君路过[/fly]
登录后方可回复
|
