[*] (关闭)

毎日の諺:畳の上で死ぬ

饅頭アリス

LV.4

今日の諺:畳の上で死ぬ(たたみのうえでしぬ)

        在榻榻米上去世——寿终正寝

补充:

1.语源、出处:咄本·くだ巻〔1777〕


2.日语、详细解释: 出先での事故死や変死ではなく、自分の家の中で穏やかに死ぬ。ふつうに死んで行く。(寿终正寝。并不是因为在前往的地方发生事故等非正常死亡,而是在家中安详的死去。普通的死去。)


欢迎各位同学进行补充~补充有糖哦^__^


关于补充:

1.对当日谚语的补充 比如来源 出处 更细致的解释

2.如果不懂的话可以在当日的帖子提问 鼓励各位踊跃回答 有糖哦

3.找到与当日谚语想同、相近、相反的谚语的话 有糖哦 请记得附上假名和解释

4.与当日无关的谚语不会得到奖励

5.日语巨巨们请适当少答一些 给其他人留出一些空间


奖励标准:

1.语源、出处3KB

2.日语、详细解释 3KB

3.相同相近相反每个2KB

4.每人每日上限10KB

石の上にも三年————いしのうえにもさんねん

不管什么事,只要坚持下去就会有回报

エンディングが見えた

1.语源、出处:咄本·くだ巻〔1777〕


2.日语、详细解释: 出先での事故死や変死ではなく、自分の家の中で穏やかに死ぬ。ふつうに死んで行く。(寿终正寝。并不是因为在前往的地方发生事故等非正常死亡,而是在家中安详的死去。普通的死去。)

PS:貌似还有什么引申义来着?

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • 系统 +6 坑币 引申义咱也不知道来着……坐等巨巨解惑 2012-03-07 00:37
登录后方可回复