[*] (关闭)

毎日の諺:闇夜に目あり

饅頭アリス

LV.4

今日の諺:闇夜に目あり(やみよにめあり)

     黑暗之中有眼睛看着——隔墙有耳


欢迎各位同学进行补充~补充有糖哦^__^


关于补充:

1.对当日谚语的补充 比如来源 出处 更细致的解释

2.如果不懂的话可以在当日的帖子提问 鼓励各位踊跃回答 有糖哦

3.找到与当日谚语想同、相近、相反的谚语的话 有糖哦 请记得附上假名和解释

4.与当日无关的谚语不会得到奖励

5.日语巨巨们请适当少答一些 给其他人留出一些空间


奖励标准:

1.语源、出处3KB

2.日语、详细解释 3KB

3.相同相近相反每个2KB

4.每人每日上限10KB

幻の冬

LV.1

闇夜(やみよ):名词;指漆黑的夜晚。暗夜。

に:格助词;这里应该是指场所

目(め):名词;指眼睛,目光等

あり:这个我想应该是ぁる的古语あり的终止形,あり是ラ变动词,意思为“有;在”

在“目”和“あり”之间我想原本应该有一个格助词“が”。但是估计为了音韵方面的理由而把它省略掉了。

这句话我的理解是:黑夜中有眼睛在看

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • 系统 +3 坑币 详细解释……嗯……好细致……再接再厉 2012-02-25 22:15
登录后方可回复