今日の諺:似て非なり(にてひなり)
似是而非
补充部分:
語源:この言葉が「えせ(似非)」から転換するものだ。その「えせ」の語源には正しいものに為りえぬいみ「えせぬ」の略や、「いせ(癖·僻)」に通じる語、「にせ(偽·贋)」に由来する説。古く「えせ」の語は、劣っているものや価値のないものを表していたが、悪質や邪悪の意味も持つようになり、現在使われる意味になっているため、「にせ(偽・贋)」の説以外の説が妥当と考えられる。
注释:似てるが本物ではない、見せ掛けだけのもの。まやかし。
虽然像但并不是真的,只是徒有其表而已。赝品
近义:似非(えせ)/まがい物(まがいもの)
欢迎各位同学进行补充~补充有糖哦^__^
关于补充:
1.对当日谚语的补充 比如来源 出处 更细致的解释
2.如果不懂的话可以在当日的帖子提问 鼓励各位踊跃回答 有糖哦
3.找到与当日谚语想同、相近、相反的谚语的话 有糖哦 请记得附上假名和解释
4.与当日无关的谚语不会得到奖励
5.日语巨巨们请适当少答一些 给其他人留出一些空间
奖励标准:
1.语源、出处3KB
2.日语、详细解释 3KB
3.相同相近相反每个2KB
4.每人每日上限10KB
PS.毎日の諺 隔天会被移动到子板 更多毎日の諺 点我
PS2.补充的部分会在转移到子板后编辑到顶楼 方便各位查看
PSP.关于奖励 相同的补充只会奖励第一个人 并且严禁复制他人回复
PSV.请勿另开每日贴
PSPgo.定期开启谚语征集
