[*] (关闭)

毎日の諺:頭の上の蝿も追えぬ

饅頭アリス

LV.4

今日の諺:頭の上の蝿も追えぬ(あたまのうえのはえもおえぬ)

     自己头上的苍蝇都无法赶走——泥菩萨过河,自身难保

补充部分

日语释义:自分自身の始末さえろくにできない。他人のことをとやかく言う前に、まず自分のことを始末する。 (连自己本身的事也不好好处理。意为在对别人的事情说三道四之前,先把自己的事情处理好。)

以上补充由戸倉翼提供


欢迎各位同学进行补充~补充有糖哦^__^


关于补充:

1.对当日谚语的补充 比如来源 出处 更细致的解释

2.如果不懂的话可以在当日的帖子提问 鼓励各位踊跃回答 有糖哦

3.找到与当日谚语想同、相近、相反的谚语的话 有糖哦 请记得附上假名和解释

4.与当日无关的谚语不会得到奖励

5.日语巨巨们请适当少答一些 给其他人留出一些空间


奖励标准:

1.语源、出处3KB

2.日语、详细解释 3KB

3.相同相近相反每个2KB

4.每人每日上限10KB



PS.毎日の諺 隔天会被移动到子板 更多毎日の諺 点我

PS2.补充的部分会在转移到子板后编辑到顶楼 方便各位查看

PSP.关于奖励 相同的补充只会奖励第一个人 并且严禁复制他人回复

PSV.请勿另开每日贴

PSPgo.定期开启谚语征集 

2:自分自身の始末さえろくにできない。他人のことをとやかく言う前に、まず自分のことを始末する。 (连自己本身的事也不好好处理。意为在对别人的事情说三道四之前,先把自己的事情处理好。)

评分记录 (1 条)

  • 用户 评分值 理由 日期
  • 系统 +3 坑币 日语释义 2012-01-09 10:19
登录后方可回复